เป็นอีกหนึ่งซีรีส์เกาหลีซึ่งได้รับความสนใจอย่างมากในปัจจุบัน สำหรับ Big Mouth ซีรีส์แนวสืบสวน โดยมีตัวเอกเป็นทนายความหนุ่มปลายแถว ซึ่งตกเป็นจำเลยต้องเข้าเรือนจำ จึงต้องพยายามเอาตัวรอดและหาหลักฐานเพื่อหาว่าใครอยู่เบื้องหลังในการจัดฉากครั้งนี้
อย่างไรก็ดี ล่าสุด (18 สิงหาคม 2565) ในโลกออนไลน์อย่างทวิตเตอร์ เกิดประเด็นดราม่าขึ้น หลังมีคนดูซีรีส์ชาวไทยสังเกตว่า บทสนทนาในซีรีส์เรื่องนี้ช่วงหนึ่งมีการกล่าวถึง ต้มยำกุ้ง อาหารยอดฮิตของไทย แต่ถูกสื่อไปในความหมายที่เป็นแง่ลบ จึงสงสัยว่าเพราะเหตุใดเมนูนี้จึงกลายเป็นคำที่คล้ายเหยียดหยามใส่คนอื่นในบริบทของสังคมเกาหลีใต้
ฉากดังกล่าว เริ่มจากที่ตัวเอกตั้งใจเข้าไปหาเรื่องใส่นักโทษประหารชีวิต จากคดีฆ่าเหยื่อหลายศพ โดยตั้งใจจะยั่วโมโหให้อีกฝ่ายลงมือทำร้าย ด้วยการพูดประโยคใจความว่า แม่ของแกกินอะไรเข้าไปหลังคลอด ลูกออกมาเป็นโรคจิตแบบนี้ ต้มยำกุ้ง หรือ ซุปเลือดวัว ?
หลังจากเรื่องราวดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไป มีชาวเน็ตไทยเข้ามาแสดงความคิดเห็นจำนวนมาก โดยบางส่วนให้ข้อมูลว่า ในเกาหลีนั้นมีความเชื่อว่า ถ้าคลอดแล้วต้องทานอาหารจืด ๆ เพื่อจะได้ไปบำรุงเลือดในคุณแม่ที่กำลังให้นม โดยส่วนใหญ่จะกินซุปสาหร่ายกัน ส่วนต้มยำกุ้ง หรือ ซุปเลือดวัว เป็นอาหารรสจัด ดังนั้นถ้าคนมีลูกแล้วกินเมนูรสจัดข้างต้น อาจจะถูกมองว่าไม่ปกติ จนอาจถูกโยงได้ว่าเพราะกินแบบนี้ลูกจึงโตมาผิดปกติ
ขณะที่อีกมุมหนึ่ง เมนูอย่าง ซุปเลือดวัว ก็มักจะถูกคนเกาหลีใช้ในการเหยียดเช่นกัน โดยนอกจากรสชาติจัดแล้ว ยังถูกมองว่าเป็นอาหารของคนที่ฐานะไม่ดี ดังนั้นประโยคดังกล่าวที่มีการพูดชื่อซุปเลือดวัว ควบคู่กับ ต้มยำกุ้ง อาจจะเป็นเพราะเมนูเหล่านี้ถูกคนในสังคมเกาหลีมองว่าเป็นอาหารประเภทเดียวกัน
นอกจากนี้อาจเป็นไปได้ว่า ประโยคดังกล่าว อาจสื่อว่าต้มยำกุ้งเป็นอาหารไทย ซึ่งสื่อให้เห็นภาพของคนไทย กรณีที่ซีรีส์นำไปใช้เหยียดใส่นักโทษคดีร้ายแรงนั้น อาจจะสื่อถึงความรุนแรง และอาชญากรรมในประเทศไทยที่มีจำนวนมากหรือไม่
ทั้งนี้ ชาวเน็ตบางส่วนยอมรับว่า รู้สึกผิดหวังที่สังคมเกาหลีมีการใช้เมนู ต้มยำกุ้ง ในความหมายเชิงเหยียดหยาม ซึ่งบางส่วนมองว่าการเอาเมนูชาติอื่นไปใช้ในแง่ลบแบบนั้น เป็นเรื่องที่ไม่เหมาะสม ทั้งที่ความจริงแล้วเมนูดังกล่าวเป็นอาหารที่ราคาแพง รวมทั้งยังได้รับความชื่นชอบในระดับสากลอีกด้วย